Disturbingly Bad English : "Perfection Concentration Camp"
While strolling around

Now, you may not be able to make out the English text (click on the pic to get a larger version), but the text reads "The Perfection Concentration Camp". What the f%?k ? The Chinese says: 厦禾商圈惊现完美豪宅, which is just going on about the great apartment complex (according to my Chinese sources). I don’t know what prat did the translation, but I reckon if his superiors knew and understood the meaning what he'd written, he'd be shown the door fairly sharpish! Good job only a very tiny fraction of the people who read this sign (i.e. English-speaking westerners) will actually understand what it means, otherwise it could cause a lot of insult and upset!
In case there are some readers who don't know what a concentration camp is, they were horrific places built by the Germans and the Japanese during World War II, in which millions of people were turtured, experimented upon and murdered.


3 Comments:
Could you possibly pop round and get another foto of that before you leave?
Richard
9:48 PM, May 15, 2006
Richard,
Any reason you want another pic?
I don't live in Xiamen, so I can't grab another photo of it. Maybe you can find someone who lives in Xiamen who also has a blog to take a snap for you!
If you click on the pic, you can see a bigger version on my flickr site. The place was on Xiahe Road, near the sea end.
Derek.
1:59 AM, May 16, 2006
Just thought it as very funny and deserved wider circulation. I thought you meant it was in some part of Dalian, sorry.
8:16 PM, May 16, 2006
Post a Comment
<< Home